# Arabic translation of Btester Blog (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Blog (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
msgid "Last"
msgstr "الأخير"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "First"
msgstr "الأولى"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Blocks"
msgstr "الصناديق"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Uses"
msgstr "الاستخدامات"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "اعرض التدوينات الحديثة"
msgid "Single-user blogs"
msgstr "المدونات الفردية"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"يتم عرض كل تدوينة آلياً مع رابط للصفحة "
"الرئيسية لمدونة المستخدم. بإمكانك "
"إنشاء مدونة شخصية لكل عضو في الموقع مع "
"صلاحية إنشاء تدوينات."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "المدونات المتعددة المستخدمين"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"يتم تجميع تدوينات المستخدمين في مدونة "
"متعددة المستخدمين، تعرض محتوى مدونات "
"كل المستخدمين في قائمة واحدة."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"يوجد عنصر قائمة اختياري باسم "
"<em>المدونات</em>، يضاف إلى قائمة "
"الإبحار، والذي يقوم بعرض جميع "
"المدونات المتوفرة في موقعك، و عنصر "
"باسم <em>مدونتي</em> والذي يعرض تدوينات "
"المستخدم الحالي."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"توفر وحدة المدونة  أيضا الصندوق "
"المبدئي <em>أحدث التدوينات</em> والذي "
"يمكن تفعيله من <a href=\"@blocks\">صفحة إدارة "
"الصناديق</em>."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"تسمح وحدة المدونة للمستخدمين بإنشاء "
"مدونات. تتكون المدونات من عدد من "
"التدوينات، يتم عرض التدوينات بترتيب "
"تنازلي حسب تاريخ الإنشاء (اﻷحدث "
"أولاً)، وتتم ترقيتها إلى الصفحة "
"الرئيسية للموقع. لمزيد من المعلومات "
"يرجى مراجعة <a href='@blog'>وحدة المدونة</a> "
"على موقع دروبال."
msgid "Highlighted"
msgstr "مبرز"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
