# Turkish translation of Btester Blog (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Blog (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Block title"
msgstr "Blok başlığı"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "blog posts"
msgstr "blog gönderileri"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
msgid "Blog"
msgstr "Ağ Günlüğü"
msgid "Last"
msgstr "Son"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "First"
msgstr "Birinci"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Block description"
msgstr "Blok açıklaması"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "< Previous"
msgstr "< Önceki"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Son ağ günlüğü girişlerini görüntüle"
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Tek kullanıcılı bloglar"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"Her kullanıcının blog iletisi otomatik olarak kullanıcının blog "
"sayfasına bir linkle gösterilir. Çok sayıda tek kullanıcılı "
"bloglar oluşturabileceğiniz gibi kullanıcılara blog "
"oluşturabilmeleri için izin verebilirsiniz."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Çok kullanıcılı bloglar"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"Her bir kullanıcının ağ günlüğündeki girişler ayrıca, "
"bütün kullanıcıların ağ günlüğü içeriklerini tek bir "
"listede gösteren, merkezi çok-kullanıcılı bir ağ günlüğünde "
"derlenir."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"Gezinti menüsüne seçime bağlı olarak eklenen, sitenizdeki tüm "
"ağ günlüklerini gösteren bir <em>Ağ günlükleri</em> öğesi ve "
"kullanıcının ağ günlüklerini gösteren bir <em>Ağ "
"günlüğüm</em> öğesi vardır."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Blog eklentisi ayrıca öntanımlı olarak bir <em>Son eklenen blok "
"gönderileri</em> bloğu oluşturur; bunu <a href=\"@blocks\">blok "
"yönetim sayfası</a>ndan etkinleştirebilirsiniz."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Ağ Günlüğü (Blog) eklentisi, kayıtlı kullanıcıların çevrim "
"içi bir <em>günlük</em> ya da <em>blog</em> tutmalarını sağlar. "
"Ağ günlükleri, <em>ağ günlüğü girişleri</em>nden oluşur. "
"Girişler, öntanımlı olarak, oluşturulma tarihlerine göre yeniden "
"eskiye doğru azalan sıralamayla, yorumlar etkinleştirilmiş durumda "
"ve sitenin ana sayfasına çıkartılmış olarak gösterilir. Daha "
"fazla bilgi için çevrim içi el kitabının <a href='@blog'>Ağ "
"Günlüğü (Blog) eklentisi</a> bölümüne bakın."
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Post comments"
msgstr "Yorum gönder"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
