# Slovak translation of Btester Blog (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Blog (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Block title"
msgstr "Nadpis bloku"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Last"
msgstr "Posledné"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "First"
msgstr "Prvý"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Block description"
msgstr "Popis bloku"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Next >"
msgstr "Ďalší >"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Zobraziť najnovšie príspevky v blogu"
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Jednoužívateľské blogy"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"Všetky položky používateľského blogu sú automaticky "
"zobrazované s odkazmi na hlavnú stránku používateľského blogu. "
"Môžete vytvoriť presne toľko používateľských blogov ako je "
"počet používateľov na vašom webe s oprávnením vytvárať obsah "
"blogu."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Viacužívateľské blogy"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"Položky každého jednoužívateľského blogu sa taktiež agregujú "
"na centrálnom viacužívateľskom blogu, ktorý zobrazuje obsah "
"blogov všetkých používateľov v jednom zozname."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"V menu Navigácia sa nachádza voliteľná položka <em>Blogy</em>, "
"zobrazujúca všetky blogy na vašom webe, a tiež položka <em>Môj "
"blog</em>, ktorá zabezpečuje prístup k osobnému blogu aktuálneho "
"používateľa."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Modul Blog ďalej poskytuje predvolený blok <em>Nedávne príspevky "
"blogu</em>, ktorý môžete povoliť na <a href=\"@blocks\">stránke "
"administrácie blokov</a>."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Modul Blog umožňuje registrovaným používateľom spravovať online "
"časopis alebo <em>blog</em>. Blogy tvoria jednotlivé <em>položky "
"blogu</em>. Predvolene sú položky blogu zobrazené podľa času "
"vytvorenia zostupne so zapnutými komentármi a zobrazené na titulnej "
"strane. Viac informácií nájdete v online príručke v sekcii pre <a "
"href='@blog'>modul Blog</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "Post comments"
msgstr "Odoslať komentáre"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
