# Czech translation of Btester Blog (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Btester Blog (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "First"
msgstr "První"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Uses"
msgstr "Použití"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "Projít nejnovější příspěvky"
msgid "Single-user blogs"
msgstr "Jednouživatelské blogy"
msgid ""
"Each user's blog entries are automatically displayed with a link to "
"the user's main blog page. You can create as many single-user blogs as "
"you have site users with permission to create blog content."
msgstr ""
"Každá položka blogu uživatele je automaticky zobrazena s odkazem "
"na hlavní stránku blogu uživatele. Vytvořit lze tolik blogů "
"individuálních uživatelů, kolik má web uživatelů s "
"oprávněním vytvářet obsah blogu."
msgid "Multi-user blogs"
msgstr "Víceuživatelské blogy"
msgid ""
"Blog entries from each single-user blog are also aggregated into one "
"central multi-user blog, which displays the blog content of all users "
"in a single listing."
msgstr ""
"Položky z jednotlivých uživatelských blogů jsou agregovány do "
"jednoho centrálního blogu, který je všechny zobrazuje na jednom "
"místě."
msgid ""
"There is an optional <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My "
"blog</em> item displaying the current user's blog entries."
msgstr ""
"Do menu Navigace je přidána položka <em>Blogy</em>, zobrazující "
"všechny blogy na vašem webu, a položka <em>Můj blog</em>, která "
"zobrazuje položky blogu aktuálně přihlášeného uživatele."
msgid ""
"The Blog module also creates a default <em>Recent blog posts</em> "
"block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"Modul Blog také vytvoří blok <em>Nejnovější příspěvky "
"blogu</em>, který můžete povolit na stránce <a "
"href=\"@blocks\">administrace bloků</a>."
msgid ""
"The Blog module allows registered users to maintain an online journal, "
"or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog "
"entries</em>. By default, the blog entries are displayed by creation "
"time in descending order, with comments enabled, and are promoted to "
"the site's front page. For more information, see the online handbook "
"entry for <a href='@blog'>Blog module</a>."
msgstr ""
"Modul Blog umožňuje registrovaným uživatelům vytvářet a "
"udržovat online deník, čili <em>blog</em>. Blogy jsou složeny z "
"jednotlivých <em>položek blogu</em>. Implicitně jsou položky blogu "
"zobrazeny podle času jejich vytvoření v sestupném pořadí, s "
"povoleným přidáváním komentářů, a jsou zobrazeny také na "
"hlavní stránce webu. Další informace najdete v online příručce "
"pro <a href='@blog'>modul Blog</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýrazněno"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
