# Ukrainian translation of BS Base (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BS Base (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксоване"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Slide"
msgstr "Сковзання"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "Brand"
msgstr "Фірма"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Панель навігації"
msgid "Push"
msgstr "Штовхання"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "close"
msgstr "закрити"
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадний список"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Fluid"
msgstr "Нефіксоване"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Підписка на @title"
msgid "Footer Second"
msgstr "Другий нижній колонтитул"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Filled"
msgstr "Заповнено"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Ви маєте незбережені зміни"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Сторінка @items.current"
