# Polish translation of BS Base (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BS Base (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-18 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Fixed"
msgstr "Sztywny"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "Warning message"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista rozwijana"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Fluid"
msgstr "Płynna"
msgid "Status message"
msgstr "Komunikat"
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
msgid "Site logo"
msgstr "Logo strony"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Subskrybuj @title"
msgid "Footer Second"
msgstr "Stopka druga"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Masz niezapisane zmiany"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strona @items.current"
