# German translation of Brightcove Video Connect (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "default"
msgstr "default"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
msgid "Schedule"
msgstr "Geplante Vorgänge"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Player"
msgstr "Player"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Kind"
msgstr "Kind"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
msgid "Long description"
msgstr "Ausführliche Beschreibung"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Advertising"
msgstr "Werbung"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
msgid "Custom fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Video ID"
msgstr "Video-ID"
msgid "No content available."
msgstr "Kein Inhalt verfügbar."
msgid "Player ID"
msgstr "Spieler-ID"
msgid "Digest"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
msgid "Add subscription"
msgstr "Abonnement hinzufügen"
msgid "Account ID"
msgstr "Konto-ID"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
msgid "Proxy"
msgstr "Vertretung"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Invalid field type."
msgstr "Ungültiger Feldtyp."
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "irgendwie sichern"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entitätsreferenz"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"
msgid "The width of the player."
msgstr "Die Breite des Players."
msgid "The height of the player."
msgstr "Die Höhe des Players."
msgid "Asset ID"
msgstr "Asset-ID"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Möchten Sie @entity-type %label wirklich löschen?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "@entity-type %label wurde gelöscht."
msgid "Upload type"
msgstr "Art der Speicherung"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "Die @language Übersetzung von @entity-type %label wurde gelöscht."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die @language Übersetzung von @entity-type "
"%label löschen wollen?"
msgid "Provides business logic and metadata for videos."
msgstr "Stellt die Logik und die Metadaten für Videos bereit."
msgid "Unique Player ID assigned by Brightcove."
msgstr "Eindeutige Player-ID, die von Brightcove vergeben wurde."
msgid "The Drupal entity ID of the Brightcove Playlist."
msgstr "Die Drupal-Entitäts-ID der Brightcove-Playlist."
msgid "The Brightcove Playlist UUID."
msgstr "Die UUID der Brightcove-Playlist."
msgid "Playlist Type"
msgstr "Playlist-Typ"
msgid "Playlist name"
msgstr "Name der Playlist"
msgid "The language code for the Brightcove Video."
msgstr "Das Sprachkürzel des Brightcove-Videos."
msgid "Show Playlist in Sidebar"
msgstr "Die Playlist in der Seitenleiste anzeigen"
msgid "Playlist ID"
msgstr "ID der Playlist"
msgid "Unique Playlist ID assigned by Brightcove."
msgstr "Eindeutige Playlist-ID, die von Brightcove vergeben wurde."
msgid "Value specified must be unique"
msgstr "Der angegebene Wert muss eindeutig sein"
msgid "Videos in the playlist."
msgstr "Videos in der Playlist."
msgid "The time that the Brightcove Playlist was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Brightcove-Playlist erstellt wurde."
msgid "The time that the Brightcove Playlist was last edited."
msgstr ""
"Der Zeitpunkt, zu dem die Brightcove-Playlist zuletzt bearbeitet "
"wurde."
msgid "Target ID must be non-zero number."
msgstr "Die Ziel-ID muss eine Zahl ungleich Null sein."
msgid "The Drupal entity ID of the Brightcove Video."
msgstr "Die Drupal-Entitäts-ID des Brightcove-Videos."
msgid "The Brightcove Video UUID."
msgstr "Die UUID des Brightcove-Videos."
msgid "Unique Video ID assigned by Brightcove."
msgstr "Eindeutige Video-ID, die von Brightcove vergeben wurde."
msgid "Video Duration"
msgstr "Videodauer"
msgid "Max 1200 tags per video"
msgstr "Maximal 1200 Tags je Video"
msgid "Related Link"
msgstr "Verwandter Link"
msgid ""
"The video was not found on Brightcove, only the local version was "
"deleted."
msgstr ""
"Das Video wurde nicht auf Brightcove gefunden, nur die lokale Version "
"wurde gelöscht."
msgid ""
"There was an error while trying to delete the Video from Brightcove: "
"@error"
msgstr ""
"Beim Versuch, das Video von Brightcove zu löschen, ist ein Fehler "
"aufgetreten: @error"
