# Ukrainian translation of Brightcove Video Connect (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Зображення"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Kind"
msgstr "Сорт"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Long description"
msgstr "Докладний опис"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Availability"
msgstr "Доступність"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "Player name"
msgstr "Ім’я гравця"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Custom fields"
msgstr "Власні поля"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати базове"
msgid "Video ID"
msgstr "Ідентифікатор відео"
msgid "Default player"
msgstr "Плеєр по-умовчанню"
msgid "Player ID"
msgstr "ІД гравця"
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Videos"
msgstr "Відео"
msgid "Account ID"
msgstr "Ідентифікатор рахунку"
msgid "Publishing status"
msgstr "Стан публікації"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid " (default)"
msgstr " (типово)"
msgid "Asset ID"
msgstr "Ідентифікатор ресурсу"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "@entity-type %label було успішно видалено."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr ""
"Переклад на мову @language для @entity-type %label "
"було успішно видалено."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити переклад "
"на мову @language для @entity-type %label?"
