# Slovak translation of Brightcove Video Connect (3.3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "default"
msgstr "predvolené"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Cache for"
msgstr "Dočasná pamäť pre"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívne"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Inštalované"
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnosť"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončiť"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Any"
msgstr "Akékoľvek"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "No content available."
msgstr "Žiaden obsah nie je dostupný."
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
msgid "Videos"
msgstr "Videá"
msgid "Add subscription"
msgstr "Pridať prihlásenie"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Published status"
msgstr "Stav zverejnenia"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "ľubovoľný bezpečný"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Odkaz na entitu"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť @entity-type %label?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť preklad pre @entity-type %label v jazyku "
"@language?"
