# Czech translation of Brightcove Video Connect (3.3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Schedule"
msgstr "Rozvrh"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgid "Kind"
msgstr "Typ"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Subscription"
msgstr "Přihláška"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "No content available."
msgstr "Žádný obsah není k dispozici."
msgid "Digest"
msgstr "Výtah"
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stav zveřejnění"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Published status"
msgstr "Status zveřejnění"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "Jakákoliv bezpečná"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Responsive"
msgstr "Responzivní"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Opravdu chcete smazat @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "@entity-type %label byl smazán."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "Překlad @entity-type %label @language byl smazán."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr "Opravdu chcete smazat překlad @language pro @entity-type %label?"
