# Polish translation of Brightcove Video Connect (3.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Complete"
msgstr "Zakończone"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
msgid "Custom fields"
msgstr "Pola własne"
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat o błędzie"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
msgid "Digest"
msgstr "Streszczenie"
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
msgid "Add subscription"
msgstr "Dodaj subskrypcję"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Published status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "Jakikolwiek bezpieczny"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsywny"
msgid "The width of the player."
msgstr "Szerokość odtwarzacza."
msgid "The height of the player."
msgstr "Wysokość odtwarzacza."
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "@entity-type %label zostało usunięte."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "Tłumaczenie @entity-type %label @language zostało usunięte."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Czy na pewno usunąć tłumaczenie @entity-type %label na język "
"@language?"
