# Spanish translation of Brightcove Video Connect (3.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
msgid "Schedule"
msgstr "Tarea programada"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Client ID"
msgstr "ID de Cliente"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %name ?"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"
msgid "Long description"
msgstr "Descripción larga"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
msgid "Digest"
msgstr "Resumen"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
msgid "Add subscription"
msgstr "Agregar suscripción"
msgid "Account ID"
msgstr "ID de cuenta"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "Published status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "Cualquiera que sea seguro"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Responsive"
msgstr "Adaptable"
msgid "Asset ID"
msgstr "ID del recurso"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar %label del tipo @entity-type?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado @entity-type %label."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "La traducción @entity-type %label @language ha sido borrada."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"¿Está seguro que quiere borrar la traducción @language del "
"@entity-type %label?"
