# Czech translation of Brightcove Video Connect (3.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Schedule"
msgstr "Rozvrh"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgid "Kind"
msgstr "Typ"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
msgid "Subscription"
msgstr "Přihláška"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Digest"
msgstr "Výtah"
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stav zveřejnění"
msgid "Published status"
msgstr "Status zveřejnění"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "Jakákoliv bezpečná"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Responsive"
msgstr "Responzivní"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Opravdu chcete smazat @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "@entity-type %label byl smazán."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "Překlad @entity-type %label @language byl smazán."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr "Opravdu chcete smazat překlad @language pro @entity-type %label?"
