# Catalan translation of Brightcove Video Connect (3.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
msgid "Kind"
msgstr "Tipus"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitat"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Complete"
msgstr "Finalitza"
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripció"
msgid "Language code"
msgstr "Codi de llengua"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "S'han desat els paràmetres."
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
msgid "Add subscription"
msgstr "Afegeix subscripció"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estat de la publicació"
msgid "Published status"
msgstr "Estat de publicació"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "Qualsevol segur"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiu"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir el @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "S'ha suprimit el @entity-type %label."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "La traducció de @entity-type %label a @language ha estat eliminada."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Esteu segur de voler suprimir la traducció del @language del "
"@entity-type %label?"
