# Estonian translation of Brightcove Video Connect (3.2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Pildid"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Schedule"
msgstr "Ajasta"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivne"
msgid "Basic"
msgstr "Lihtne"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Sources"
msgstr "Allikad"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "Units"
msgstr "Ühikud"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
msgid "Availability"
msgstr "Saadavus"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Language code"
msgstr "Keele kood"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Seaded on salvestatud."
msgid "No content available."
msgstr "Sisu puudub."
msgid "Digest"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tüüp"
msgid "Videos"
msgstr "Videod"
msgid "Add subscription"
msgstr "Lisa tellimus"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Avaldamise olek"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Published status"
msgstr "Avaldamise staatus"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "Ükskõik milline turvaline"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Olemi viide"
msgid "Responsive"
msgstr "Adapteeruv"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada @entity-type %label?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "@entity-type %label on kustutatud."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "@entity-type %label %label @language tõlked on kustutatud."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Kas sa oled kindel, et soovid kustutada @language @entity-type %label "
"tõlke?"
