# French translation of Brightcove Video Connect (3.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brightcove Video Connect (3.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant (ID) de client"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
msgid "Kind"
msgstr "Type"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Long description"
msgstr "Description longue"
msgid "Units"
msgstr "Unités"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Advertising"
msgstr "Publicité"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Les paramètres ont été enregistrés."
msgid "No content available."
msgstr "Aucun contenu disponible."
msgid "Digest"
msgstr "Récapitulatif"
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
msgid "Add subscription"
msgstr "Ajouter un abonnement"
msgid "Account ID"
msgstr "Identifiant (ID) du compte"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statut de publication"
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
msgid "Any safe"
msgstr "En toute sécurité"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "Responsive"
msgstr "Adaptatif"
msgid "Asset ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'Asset"
msgid "Are you sure you want to delete the @entity-type %label?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer l'entité @entity-type %label "
"?"
msgid "The @entity-type %label has been deleted."
msgstr "L'entité @entity-type %label a été supprimée."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr ""
"La traduction @language de l'entité @entity-type %label a été "
"supprimée."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the @language translation of the "
"@entity-type %label?"
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la traduction @language de "
"l'entité @entity-type %label ?"
