# Portuguese, Brazil translation of Brevo (formerly Sendinblue) (1.1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brevo (formerly Sendinblue) (1.1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-01 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "settings"
msgstr "configurações"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "No data."
msgstr "Sem dados."
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "Clicks"
msgstr "Cliques"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
msgid "No data available."
msgstr "Nenhum registro disponível."
msgid "settings page"
msgstr "página de configurações"
msgid "Commerce"
msgstr "Comércio"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ativar depuração (debugging)"
msgid "Intro text"
msgstr "Texto introdutório"
msgid "Checked by default"
msgstr "Marcado por padrão"
msgid "From name"
msgstr "Nome do remetente"
msgid "Plan"
msgstr "Plano"
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletters"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirecionamento"
msgid "Text format"
msgstr "Formato de texto"
msgid "Event name"
msgstr "Nome do evento"
msgid "Create an account"
msgstr "Crie uma conta"
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta do botão"
msgid "Development settings"
msgstr "Configurações de desenvolvimento"
