# Occitan translation of Brevo (formerly Sendinblue) (1.1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brevo (formerly Sendinblue) (1.1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-01 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Las opcions de configuracion son estadas enregistradas."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "Mail"
msgstr "Corrièrs electronic"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatari"
msgid "here"
msgstr "aicí"
msgid "External"
msgstr "Extèrne"
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"
msgid "Processing"
msgstr "En cors de tractament"
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
msgid "Text format"
msgstr "Format de tèxte"
