# Ukrainian translation of Brevo (formerly Sendinblue) (1.0.5)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brevo (formerly Sendinblue) (1.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-06 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "settings"
msgstr "налаштування"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"
msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
msgid "Commerce"
msgstr "Комерція"
msgid "logs"
msgstr "журнали"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Увімкнути зневадження"
msgid "CC"
msgstr "CC"
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
msgid "List name"
msgstr "Назва списку"
msgid "From name"
msgstr "Ім'я відправника"
msgid "List ID"
msgstr "Номер списку"
msgid "Params"
msgstr "Параметри"
msgid "My account"
msgstr "Мій обліковий запис"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL переадресація"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовий формат"
msgid "Template ID"
msgstr "ID шаблона"
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизація"
msgid "Return path"
msgstr "Шлях повернення"
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотна адреса"
msgid "Format filter"
msgstr "Формат фільтра"
msgid "Create an account"
msgstr "Створити обліковий запис"
msgid "Subscribe to newsletters"
msgstr "Підписка на розсилання"
msgid "Development settings"
msgstr "Налаштування для розробки"
msgid "Reply-to"
msgstr "Відповідь на"
msgid "If checked, sent emails will be displayed onscreen to all users."
msgstr ""
"Якщо позначено, надіслані електронні "
"листи відображатимуться на екрані для "
"всіх користувачів."
msgid "Debug: Email: @title"
msgstr "Зневадження: Електронна пошта: @title"
msgid "From mail"
msgstr "Пошта \"Від\""
msgid "To mail"
msgstr "Пошта \"Кому\""
msgid "Cc mail"
msgstr "Пошта \"Копія\""
msgid "Bcc mail"
msgstr "Пошта \"Прихована копія\""
