# Ukrainian translation of Brazilian IDs (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brazilian IDs (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Country settings"
msgstr "Налаштування країни"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "Localization"
msgstr "Переклади"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Country ID"
msgstr "ID країни"
msgid "Entity types"
msgstr "Типи сутностей"
msgid "City settings"
msgstr "Налаштування міста"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, що буде показаний в полі до "
"початку введення значення. Зазвичай "
"це підказка з прикладом значення або "
"короткий опис очікуваного формату."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заповнювач: @placeholder"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Розмір текстового поля: @size"
