# Polish translation of Brandfolder Assets (1.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder Assets (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Wskaźnik postępu"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Belka z paskiem postępu"
msgid "Throbber"
msgstr "Sygnalizator pracy"
msgid "Add a new file"
msgstr "Dodaj nowy plik"
msgid "Include file in display"
msgstr "Dołącz plik przy wyświetlaniu"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "Opis może zostać użyty jako etykieta odnośnika do pliku."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Waga wiersza @number"
msgid "Weight for new file"
msgstr "Waga nowego pliku"
msgid ""
"The throbber display does not show the status of uploads but takes up "
"less space. The progress bar is helpful for monitoring progress on "
"large uploads."
msgstr ""
"Sygnalizator pracy nie pokazuje postępu zadania, ale zajmuje mniej "
"miejsca. Pasek postępu jest pomocny przy monitorowaniu wysyłania "
"dużych plików."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"Pole %field może przechowywać tylko @max wartości a zostało "
"wysłanych @count. W rezultacie, następujące pliki zostały "
"pominięte: %list."
msgid "Progress indicator: @progress_indicator"
msgstr "Wskaźnik postępu: @progress_indicator"
msgid "Replace the file name by its description when available"
msgstr "Zastąp nazwę pliku jego opisem jeśli jest dostępny"
msgid "Use description as link text"
msgstr "Użyj opisu jako treść odnośnika"
