# Lithuanian translation of Brandfolder Assets (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder Assets (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Extension"
msgstr "Plėtinys"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Progreso indikatorius"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Juosta su progreso matuokliu"
msgid "Throbber"
msgstr "Pulsas"
msgid "Add a new file"
msgstr "Pridėti naują failą"
msgid "Include file in display"
msgstr "Įtraukti failą į rodymą"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "Aprašymas bus matomas kaip nuorodos į failą žyma."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Eilutės @number svoris"
msgid "Weight for new file"
msgstr "Naujo failo svoris"
msgid ""
"The throbber display does not show the status of uploads but takes up "
"less space. The progress bar is helpful for monitoring progress on "
"large uploads."
msgstr ""
"Pulso atvaizdas nerodo įkėlimų būsenos, tačiau užima mažiau "
"vietos. Progreso juosta naudinga stebint didelių failų įkėlimo "
"eigą."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"Laukelis %field gali turėti tik @max reikšmes, tačiau buvo įkelta "
"@count. Dėl to praleisti šie failai: %list."
msgid "Progress indicator: @progress_indicator"
msgstr "Progreso indikatorius: @progress_indicator"
msgid "Replace the file name by its description when available"
msgstr "Pakeisti failo pavadinimą jo aprašymu, kai prieinamas"
msgid "Use description as link text"
msgstr "Naudoti aprašymą kaip nuorodos tekstą"
