# Spanish translation of Brandfolder Assets (1.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder Assets (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicador de progreso"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Barra con medidor de progreso"
msgid "Throbber"
msgstr "Pulsador"
msgid "Add a new file"
msgstr "Añadir archivo nuevo"
msgid "Include file in display"
msgstr "Incluir archivo en presentación"
msgid "The description may be used as the label of the link to the file."
msgstr "La descipción se puede usar como etiqueta del enlace al archivo."
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para la fila @number"
msgid "Weight for new file"
msgstr "Peso del nuevo archivo"
msgid ""
"The throbber display does not show the status of uploads but takes up "
"less space. The progress bar is helpful for monitoring progress on "
"large uploads."
msgstr ""
"El icono que gira no muestra el estado de las subidas pero ocupa menos "
"espacio. La barra de progreso es útil para monitorizar el proceso en "
"subidas grandes."
msgid ""
"Field %field can only hold @max values but there were @count uploaded. "
"The following files have been omitted as a result: %list."
msgstr ""
"El campo %field solo puede contener @max valores pero fueron remitidos "
"@count. Como resultado, los siguientes archivos han sido omitidos: "
"%list."
msgid "Progress indicator: @progress_indicator"
msgstr "Indicador de progreso: @progress_indicator"
msgid "Replace the file name by its description when available"
msgstr ""
"Reemplace el nombre del archivo por su descripción cuando esté "
"disponible"
msgid "Use description as link text"
msgstr "Usar descripción como texto de enlace"
