# German translation of Brandfolder (5.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder (5.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
msgid "Disallowed"
msgstr "Nicht erlaubt"
msgid "Score"
msgstr "Punktzahl"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Collections"
msgstr "Kollektionen"
msgid "Sections"
msgstr "Bereiche"
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
msgid "Detailed logging"
msgstr "Detaillierte Protokollierung"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Image height"
msgstr "Bildhöhe"
msgid "Image width"
msgstr "Bildbreite"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
msgid "File extension"
msgstr "Dateinamenweiterung"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Skalieren und zuschneiden"
msgid ""
"Scale and crop will maintain the aspect-ratio of the original image, "
"then crop the larger dimension. This is most useful for creating "
"perfectly square thumbnails without stretching the image."
msgstr ""
"Skalieren und zuschneiden wird das Seitenverhältnis des "
"ursprünglichen Bildes erhalten, und dann die überstehenden Ränder "
"entfernen. Dies ist besonders nützlich für die Erstellung von "
"perfekt quadratischen Vorschaubildern ohne Verzerrung des Bildes."
msgid "Media type"
msgstr "Medientyp"
msgid "Searching..."
msgstr "Suche ..."
msgid "Crops an image to a rectangle specified by the given dimensions."
msgstr ""
"Schneidet ein Bild unter Berücksichtigung der angegebenen Werte "
"rechteckig zu."
msgid "Resizes an image to the given dimensions (ignoring aspect ratio)."
msgstr ""
"Passt ein Bild an bestimmte Abmessungen an (ohne Rücksicht auf "
"Seitenverhältnis)"
msgid ""
"Scales an image while maintaining aspect ratio. The resulting image "
"can be smaller for one or both target dimensions."
msgstr ""
"Skaliert ein Bild unter Beibehaltung des Seitenverhältnisses. Das "
"sich ergebende Bid kann bezüglich einer oder beider Zieldimensionen "
"kleiner sein."
msgid "@selected of @count item selected"
msgid_plural "@selected of @count items selected"
msgstr[0] "@selected von @count Element ausgewählt"
msgstr[1] "@selected von @count Elementen ausgewählt"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 Element ausgewählt"
msgstr[1] "@count Elemente ausgewählt"
msgid "Sync Mode"
msgstr "Synchronisierungsmodus"
