# Ukrainian translation of Brandfolder (2.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "File Size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Allowed"
msgstr "Дозволений"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортування"
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
msgid "Collections"
msgstr "Колекціонування"
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"
msgid "Resize"
msgstr "Зміна розміру"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Guest"
msgstr "Гість"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
msgid "File extension"
msgstr "Розширення файла"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Масштабування і кадрування"
msgid ""
"Scale and crop will maintain the aspect-ratio of the original image, "
"then crop the larger dimension. This is most useful for creating "
"perfectly square thumbnails without stretching the image."
msgstr ""
"Масштабування і кадрування збереже "
"співвідношення сторін вихідного "
"зображення, обрізавши лише більший "
"розмір. Це найкращий спосіб отримати "
"квадратні мініатюри без спотворення "
"зображення."
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."
msgid "Crops an image to a rectangle specified by the given dimensions."
msgstr ""
"Кадрування зображення до "
"прямокутника зазначених розмірів."
msgid "Resizes an image to the given dimensions (ignoring aspect ratio)."
msgstr ""
"Змінює зображення до вказаних "
"розмірів (не враховуючи "
"співвідношення сторін)."
msgid ""
"Scales an image while maintaining aspect ratio. The resulting image "
"can be smaller for one or both target dimensions."
msgstr ""
"Масштабує зображення із збереженням "
"пропорцій. В результаті зображення "
"може бути меншим за одним або обома "
"цільовими розмірами."
msgid "@selected of @count item selected"
msgid_plural "@selected of @count items selected"
msgstr[0] "@selected з @count об'єкту вибрано"
msgstr[1] "@selected з @count об'єктів вибрано"
msgstr[2] "@selected з @count об'єктів вибрано"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 об'єкт вибрано"
msgstr[1] "@count об'єктів вибрано"
msgstr[2] "@count об'єкти вибрано"
