# Russian translation of Brandfolder (2.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Allowed"
msgstr "Разрешено"
msgid "Score"
msgstr "Результат"
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
msgid "Square"
msgstr "Квадратный"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
msgid "Resize"
msgstr "Изменение размера"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
msgid "Crop"
msgstr "Обрезка"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-тип"
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Масштабирование и обрезка"
msgid ""
"Scale and crop will maintain the aspect-ratio of the original image, "
"then crop the larger dimension. This is most useful for creating "
"perfectly square thumbnails without stretching the image."
msgstr ""
"«Масштабирование и обрезка» сначала "
"масштабирует изображение, а затем "
"обрезает большее значение. Это "
"наиболее эффективный способ создания "
"миниатюр без искажения пропорций "
"исходного изображения."
msgid "Crops an image to a rectangle specified by the given dimensions."
msgstr ""
"Прямоугольная обрезка изображения по "
"указанным размерам"
msgid "Resizes an image to the given dimensions (ignoring aspect ratio)."
msgstr ""
"Изменяет размер изображения до "
"заданных размеров (игнорируя "
"соотношение сторон)."
msgid ""
"Scales an image while maintaining aspect ratio. The resulting image "
"can be smaller for one or both target dimensions."
msgstr ""
"Масштабирует изображение, сохраняя "
"пропорции. Полученное изображение "
"может быть меньше для одного или обоих "
"целевых измерений."
msgid "Upload Date"
msgstr "Дата загрузки"
msgid "@selected of @count item selected"
msgid_plural "@selected of @count items selected"
msgstr[0] "@selected из @count элемент выбрано"
msgstr[1] "@selected из @count элемента выбрано"
msgstr[2] "@selected из @count элементов выбрано"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "Выбран 1 элемент"
msgstr[1] "@count элемента выбрано"
msgstr[2] "@count элементов выбрано"
