# Spanish translation of Brandfolder (2.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño de archivo"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Disallowed"
msgstr "No permitido"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "Sort Order"
msgstr "Método de ordenación"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Detailed logging"
msgstr "Registro detallado"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "File extension"
msgstr "Extensión de archivo"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Escalar y recortar"
msgid ""
"Scale and crop will maintain the aspect-ratio of the original image, "
"then crop the larger dimension. This is most useful for creating "
"perfectly square thumbnails without stretching the image."
msgstr ""
"Escalar y recortar mantendrán la relación de proporciones de la "
"imagen original y se desechará lo que sobre por el lado mayor. Esto "
"es especialmente útil para crear miniaturas perfectamente cuadradas "
"sin deformar la imagen."
msgid "Crops an image to a rectangle specified by the given dimensions."
msgstr "Recorta una imagen a un rectángulo con las dimensiones facilitadas."
msgid "Resizes an image to the given dimensions (ignoring aspect ratio)."
msgstr ""
"Redimensiona una imagen a las dimensiones especificadas (ignorando la "
"relación de aspecto)."
msgid ""
"Scales an image while maintaining aspect ratio. The resulting image "
"can be smaller for one or both target dimensions."
msgstr ""
"Escala una imagen a la vez que mantiene la proporción de aspecto. La "
"imagen resultante puede ser más pequeña por una o ambas dimensiones "
"apuntadas."
msgid "@selected of @count item selected"
msgid_plural "@selected of @count items selected"
msgstr[0] "@selected de @count elemento seleccionado"
msgstr[1] "@selected de @count elementos seleccionados"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 elemento seleccionado"
msgstr[1] "@count elementos seleccionados"
