# Czech translation of Brandfolder (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brandfolder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-19 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Rozšířené nastavení"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovný"
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Allowed"
msgstr "Povoleno"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
msgid "Labels"
msgstr "Názvy"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
msgid "File extension"
msgstr "Přípona souboru"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Změnit velikost se zachováním poměru stran a oříznout"
msgid ""
"Scale and crop will maintain the aspect-ratio of the original image, "
"then crop the larger dimension. This is most useful for creating "
"perfectly square thumbnails without stretching the image."
msgstr ""
"Nejprve se provede změna velikosti se zachováním poměru stran "
"původního obrázku a teprve potom se ořízne delší rozměr. "
"Vhodné pro vytváření náhledů s pravidelnými rozměry bez "
"roztahování obrázku."
msgid "@selected of @count item selected"
msgid_plural "@selected of @count items selected"
msgstr[0] "@selected z @count položky vybráno"
msgstr[1] "@selected z @count položek vybráno"
msgid "1 item selected"
msgid_plural "@count items selected"
msgstr[0] "1 položka vybrána"
msgstr[1] "@count položky vybrány"
msgstr[2] "@count položek vybráno"
