# Rumantsch Grischun translation of Brainstorm profile (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Title"
msgstr "vaglia"
msgid "Body"
msgstr "corp dal text"
msgid "Next"
msgstr "dalunsch"
msgid "Status"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Submit"
msgstr "rangaziun"
msgid "Operations"
msgstr "acziuns"
msgid "Content"
msgstr "substanza"
msgid "Username"
msgstr "num da l'utilisader, num d'utilisader"
msgid "List"
msgstr "register"
msgid "Article"
msgstr "paragraf"
msgid "Administration"
msgstr "administraziun"
msgid "More"
msgstr "plinavant"
msgid "On"
msgstr "sin"
msgid "Tags"
msgstr "durant il di"
msgid "Date"
msgstr "data"
msgid "Size"
msgstr "capacitad"
msgid "Reset"
msgstr "discreditar"
msgid "Use count"
msgstr "quantitad il qual, la quala applicaziun"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "Name"
msgstr "renum"
msgid "Help"
msgstr "sustegn(iment)"
msgid "Default"
msgstr "standard"
msgid "Archive"
msgstr "archivar"
msgid "Filename"
msgstr "num da"
msgid "Updated"
msgstr "actualisar"
msgid "Statistics"
msgstr "statisticas"
msgid "Attachment"
msgstr "aderents"
msgid "Picture"
msgstr "idea"
msgid "User"
msgstr "applitgader"
msgid "Email"
msgstr "postel"
msgid "All"
msgstr "tuts"
msgid "Page"
msgstr "aspect"
msgid "Site"
msgstr "pagina-web"
msgid "Off"
msgstr "ord"
msgid "Header"
msgstr "lingia dal chau-pagina"
msgid "Footer"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Custom"
msgstr "definì da l'utilisader"
msgid "Published"
msgstr "edir"
msgid "Filter"
msgstr "filter"
msgid "Last access"
msgstr "resultat"
msgid "Last update"
msgstr "a la fin dals quintss actualisaziun"
msgid "Tools"
msgstr "instruments"
msgid "Recent comments"
msgstr "novischems commentaris"
msgid "Sort by"
msgstr "sortir segund"
msgid "Member for"
msgstr "member dapi che"
msgid "Lists"
msgstr "astuzias"
msgid "author"
msgstr "autura"
msgid "Entity"
msgstr "entitad"
msgid "People"
msgstr "applitgader"
msgid "Blocked"
msgstr "spaziunà"
msgid "Glossary"
msgstr "glossari"
msgid "‹ Previous"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Next ›"
msgstr "l'emprima chaussa aspect"
msgid "Unpublished"
msgstr "na edir"
msgid "Tabs"
msgstr "cursur"
msgid "Apply"
msgstr "impunder"
msgid "Used in"
msgstr "esser dumandà"
msgid "Permission"
msgstr "motivaziun"
msgid "Administrator"
msgstr "administratur"
msgid "No comments available."
msgstr "gnanc(a)s commentaris"
msgid "Offset"
msgstr "element da culissa movibel"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "commentari reducir"
msgid "Custom format"
msgstr "format da graf"
msgid "No content available."
msgstr "gnanc(a) substanza"
msgid "Primary tabs"
msgstr "oravant tuts cursur"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "secundars cursur"
msgid "Permanent"
msgstr "solid"
msgid "Temporary"
msgstr "temporar"
msgid "No files available."
msgstr "gnanc(a)s datotecas a disposiziun"
msgid "Frontpage"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Publish comment"
msgstr "commentari edir"
msgid "Items per page"
msgstr "elements per aspect"
msgid "- All -"
msgstr "tuts"
msgid "Who's new"
msgstr "da novs applitgader"
msgid "Who's online"
msgstr "tgi che  collià"
msgid "« First"
msgstr "origin"
msgid "Last »"
msgstr "chantun"
msgid "Page bottom"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Published status"
msgstr "situaziun giuridica edir"
msgid "Monthly archive"
msgstr "archiv"
msgid "Full comment"
msgstr "commentari"
msgid "Save comment"
msgstr "commentari arcunar"
msgid "Recent content"
msgstr "substanza"
msgid "No people available."
msgstr "gnanc(a)s dels"
msgid "Basic page"
msgstr "simplamains aspect"
msgid "Asc"
msgstr "auzond"
msgid "Master"
msgstr "da basa"
msgid "Custom block library"
msgstr "biblioteca"
msgid "Registering module"
msgstr "modul"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "astuzias"
msgid "Site branding"
msgstr "(installaziun e) svilup d'ina marca il qual, la quala pagina-web"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "oravant tuts"
msgid "Basic block"
msgstr "bloc"
msgid "Site information links"
msgstr "sanester durant"
msgid "Recent comments."
msgstr "novischems"
msgid "All content, by letter."
msgstr "en"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "bainvegnì durant"
