# Norwegian Nynorsk translation of Brainstorm profile (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Legg inn"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Read more"
msgstr "Les meir"
msgid "more"
msgstr "meir"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
msgid "More"
msgstr "Meir"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Picture"
msgstr "Bilete"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Last update"
msgstr "Siste oppdatering"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "User login"
msgstr "Brukarinnlogging"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr "@site er under vedlikehald. Vi er snart tilbake. Takk for tålmodet."
msgid "Recent comments"
msgstr "Nye kommentarar"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "People"
msgstr "Folk"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Block description"
msgstr "Beskriving av blokken"
msgid "Illustration"
msgstr "Illustrasjon"
msgid "No comments available."
msgstr "Ingen kommentarar er tilgjengelege"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Upubliser kommentar"
msgid "Publish comment"
msgstr "Publiser kommentar"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Who's new"
msgstr "Nye brukarar"
msgid "Who's online"
msgstr "Pålogga no"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sideslutt"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidestolpe fyrst"
msgid "Recent content"
msgstr "Nyaste innhald"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Ikkje noko framsideinnhald har blitt laga enno."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Finn og behandle innhald."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Finn og handsama folk som brukar nettstaden din."
msgid "Basic page"
msgstr "Grunnleggjande side"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Bruk <em>grunnleggjande side<em> for statisk innhald, slik som «Om "
"oss» sida."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Bruk stikkord for å gruppera artiklar om same emne i kategoriar."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk <em>artiklar</em> for innhald som endrast, slik som nyheiter, "
"pressemeldingar eller bloggoppføringar."
msgid "Highlighted"
msgstr "Utheva"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidestolpe neste"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Handsama brukarkontoar, roller og rettar."
