# Haitian Creole translation of Brainstorm profile (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Haitian Creole translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Haitian Creole\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Kò"
msgid "Status"
msgstr "Eta"
msgid "Operations"
msgstr "Operasyon"
msgid "Username"
msgstr "Non itilizatè"
msgid "Author"
msgstr "Otè"
msgid "Language"
msgstr "Lang"
msgid "more"
msgstr "plis"
msgid "Article"
msgstr "Atik"
msgid "Comments"
msgstr "Kòmantè yo"
msgid "On"
msgstr "Ouvè"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Date"
msgstr "Dat"
msgid "Size"
msgstr "Grosè"
msgid "Image"
msgstr "Imaj"
msgid "Name"
msgstr "Non"
msgid "Help"
msgstr "Èd"
msgid "Default"
msgstr "Pa defo"
msgid "Filename"
msgstr "Non fichye"
msgid "Updated"
msgstr "A jou"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "User"
msgstr "Itilizatè"
msgid "Content type"
msgstr "Tip kontni"
msgid "Files"
msgstr "Fichye"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Page title"
msgstr "Tit paj"
msgid "Block"
msgstr "Blòk"
msgid "Page"
msgstr "Paj"
msgid "Off"
msgstr "Fèmen"
msgid "Footer"
msgstr "Pye paj"
msgid "Comment"
msgstr "Komantè"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Fè pwomosyon sou paj akèy la"
msgid "Desc"
msgstr "Des"
msgid "Tools"
msgstr "Outi"
msgid "author"
msgstr "otè"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Presedan"
msgid "Next ›"
msgstr "Swivan ›"
msgid "Apply"
msgstr "Aplike"
msgid "Block description"
msgstr "Deskripsyon blòk"
msgid "Used in"
msgstr "Itilise nan"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratè"
msgid "Block type"
msgstr "Tip blòk"
msgid "Main navigation"
msgstr "Meni prensipal"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Dezyèm kolòn"
msgid "Permanent"
msgstr "Pèmanan"
msgid "Temporary"
msgstr "Pasajè"
msgid "Items per page"
msgstr "Eleman pou chak paj"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Yon vizaj vityel oubyen foto"
msgid "Main page content"
msgstr "Kontni paj prensipal la"
msgid "Basic page"
msgstr "Paj bazik"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Itileze <em>paj yo</em> pou kontni ki pap chanje, tankou yon paj "
"'Konsènan'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Itileze tag yo pou groupe atik ki sanble pou mete yo nan menm "
"kategori."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Itileze <em>atik yo</em> pou kontni ki depann de tan an tankou "
"nouvèl, kontni laprès oubyen pòs blog."
msgid "Changed date"
msgstr "Chanje dat"
msgid "Footer menu"
msgstr "Meni pye paj la"
msgid "Asc"
msgstr "Mont"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML konplè"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lis (Afichaj)"
msgid "File usage"
msgstr "Itilizasyon fichye"
msgid "Site branding"
msgstr "Eslogan sit la"
msgid "Default comments"
msgstr "Kòmanè pa defo yo"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Pèmèt komantè sou kontni yo"
msgid "User account menu"
msgstr "Meni kont itilizatè"
msgid "Basic block"
msgstr "Blòk bazik"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Yon blòk bazik ki genyen yon tit ak yon kò."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Mete yon lis bagy ki separe ak vigil, Pa egzanp: Amsterdam, Mexico "
"City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML bazik"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML limite"
