# Afrikaans translation of Brainstorm profile (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-29 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Teks"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaar"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "Tags"
msgstr "Etikette"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
msgid "Attachment"
msgstr "Aanhangsel"
msgid "Picture"
msgstr "Prentjie"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Page title"
msgstr "Bladsytitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "Header"
msgstr "Hoof"
msgid "Footer"
msgstr "Onderskrif"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Bevorder tot die voorblad"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid "Last access"
msgstr "Laaste toegang"
msgid "Last update"
msgstr "Laste opdatering"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Aanmelding"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ons is tans besig met onderhoud op @site. Wees asseblief geduldig, ons "
"sal binnekort weer terug wees."
msgid "Recent comments"
msgstr "onlangse kommentaar"
msgid "Member for"
msgstr "Lid vir"
msgid "People"
msgstr "Mense"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Block description"
msgstr "Blokbeskrywing"
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"
msgid "No comments available."
msgstr "Geen kommentaar beskikbaar."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Die gebruiker word beskou as aanlyn vir so lank nadat hulle 'n bladsy "
"beskou het."
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Who's new"
msgstr "Wie is nuut"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Persoonlike kontakvorm"
msgid "Who's online"
msgstr "Wie is aanlyn"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekondêre kieslys"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Geen voorbladinhoud is al geskep nie."
msgid "Master"
msgstr "Meester"
