# Kurdish translation of Brainstorm profile (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Submit"
msgstr "بنێرە"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "Read more"
msgstr "زیاتر بخوێنه‌وه‌"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Article"
msgstr "وتار"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "More"
msgstr "زیاتر"
msgid "Tags"
msgstr "تاگەکان"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Core"
msgstr "ناوکە"
msgid "Filename"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Updated"
msgstr "نوێکراوەتەوە"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئیمێل ئەدرێس"
msgid "Last update"
msgstr "دواترین نوێبوونەوە"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "User login"
msgstr "چوونەژوورەوەی ئەندام"
msgid "Blog"
msgstr "بڵاگ"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site لە ژێر چاک کاریدایە ئێستا ، بەم "
"زووانە دەگەڕێینەوە . سوپاس بۆ خۆڕاگریت "
"."
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Recent comments"
msgstr "بۆچوونە تازەکان"
msgid "Member for"
msgstr "ئەندامە بۆ ماوەی"
msgid "People"
msgstr "خەڵک"
msgid "Blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "Block description"
msgstr "دەربارەی بلۆک"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ بۆچوونێک نیه‌"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "بۆچوون بکوژێنەوە"
msgid "Custom format"
msgstr "فۆرماتی ڕاسپێراوە"
msgid "No content available."
msgstr "هیچ ناوەڕۆکێک نییە."
msgid "Frontpage"
msgstr "لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "Publish comment"
msgstr "بۆچوون بڵاوبکەوە"
msgid "Who's new"
msgstr "کێ نوێیە"
msgid "Personal contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوندیی تایبەتی"
msgid "Who's online"
msgstr "کێ لەسەر هێڵە"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئەرشیڤی مانگانە"
msgid "Main page content"
msgstr "ناوەڕۆکی پەڕەی سەرەکی"
msgid "Full comment"
msgstr "بۆچوونی پڕاوپڕ"
msgid "Save comment"
msgstr "پاشەکەوتکردنی بۆچوون"
msgid "Recent content"
msgstr "ناوەڕۆکە نوێیەکان"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "پەڕەی سەرەتا هێشتا درووست نەکراوە."
msgid "Find and manage content."
msgstr "دۆزینەوە و ڕێکخستنی ناوەڕۆک."
msgid "No people available."
msgstr "هیچ کەسێک نییە."
msgid "Basic page"
msgstr "پەڕەی سەرەتایی"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"جۆری <em>پەڕە سەرەتاییەکان</em> "
"بەکاربهێنە بۆ ناوەڕۆکی نەگۆڕاوی وەک "
"پەڕەی \"دەربارەی ماڵپەڕ\"."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"جۆری <em>وتارەکان</em> بەکاربهێنە بۆ "
"ناوەڕۆکی گەرماوگەرمی وەک هەواڵەکان، "
"وەشانی ڕۆژنامەگەری یان بڵاوکراوەی "
"بڵاگ."
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"بەڕێوەبردنی هەژماری بەکارهێنەران، "
"ڕۆڵەکان و مۆڵەتپێدانەکان."
