# Rumantsch Grischun translation of Brainstorm profile (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2020 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Title"
msgstr "vaglia"
msgid "Body"
msgstr "corp dal text"
msgid "Next"
msgstr "dalunsch"
msgid "Status"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Delete"
msgstr "rumir"
msgid "Submit"
msgstr "rangaziun"
msgid "Operations"
msgstr "acziuns"
msgid "Content"
msgstr "substanza"
msgid "Value"
msgstr "valur"
msgid "Username"
msgstr "num da l'utilisader, num d'utilisader"
msgid "Development"
msgstr "explicaziun"
msgid "Group"
msgstr "categoria"
msgid "Type"
msgstr "gener"
msgid "List"
msgstr "register"
msgid "Cancel"
msgstr "smetter"
msgid "Remove"
msgstr "stizzar"
msgid "Description"
msgstr "definiziun"
msgid "Enable"
msgstr "intimar"
msgid "Disable"
msgstr "deactivar"
msgid "Article"
msgstr "paragraf"
msgid "Enabled"
msgstr "intimar"
msgid "Administration"
msgstr "administraziun"
msgid "More"
msgstr "plinavant"
msgid "On"
msgstr "sin"
msgid "Tags"
msgstr "durant il di"
msgid "Yes"
msgstr "gea"
msgid "Version"
msgstr "versiun"
msgid "Date"
msgstr "data"
msgid "Size"
msgstr "capacitad"
msgid "Search"
msgstr "retschertga"
msgid "Reset"
msgstr "discreditar"
msgid "Use count"
msgstr "quantitad il qual, la quala applicaziun"
msgid "Number"
msgstr "cifra"
msgid "Weight"
msgstr "valur"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "none"
msgstr "gnanc(a)s"
msgid "Name"
msgstr "renum"
msgid "Import"
msgstr "importar"
msgid "Book"
msgstr "scenari"
msgid "Export"
msgstr "exportar"
msgid "Label"
msgstr "legenda"
msgid "Save"
msgstr "arcunar"
msgid "Help"
msgstr "sustegn(iment)"
msgid "Default"
msgstr "standard"
msgid "Summary"
msgstr "resumaziun"
msgid "Update"
msgstr "actualisar"
msgid "Archive"
msgstr "archivar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "percurs"
msgid "Filename"
msgstr "num da"
msgid "Region"
msgstr "regiun"
msgid "Updated"
msgstr "actualisar"
msgid "Layout"
msgstr "impaginaziun"
msgid "Components"
msgstr "cumponentas"
msgid "Statistics"
msgstr "statisticas"
msgid "Attachment"
msgstr "aderents"
msgid "Picture"
msgstr "idea"
msgid "User"
msgstr "applitgader"
msgid "Configure"
msgstr "configurar"
msgid "Options"
msgstr "opziuns"
msgid "Data type"
msgstr "tip da datas"
msgid "Separator"
msgstr "segn da separaziun"
msgid "Exclude"
msgstr "scommunitgar"
msgid "Vertical"
msgstr "verticalmain"
msgid "All"
msgstr "tuts"
msgid "Page"
msgstr "aspect"
msgid "Site"
msgstr "pagina-web"
msgid "Off"
msgstr "ord"
msgid "Footer"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Inline"
msgstr "incorporà"
msgid "Published"
msgstr "edir"
msgid "Filter"
msgstr "filter"
msgid "Last access"
msgstr "resultat"
msgid "Count"
msgstr "quantitad"
msgid "Last update"
msgstr "a la fin dals quintss actualisaziun"
msgid "Thumbnail"
msgstr "miniatura"
msgid "State"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Forum"
msgstr "forum"
msgid "Configuration"
msgstr "configuraziun"
msgid "Other"
msgstr "varias"
msgid "Select all"
msgstr "tuts selecziunar"
msgid "Rows"
msgstr "retschas"
msgid "Provider"
msgstr "furnitur"
msgid "Tools"
msgstr "instruments"
msgid "Arguments"
msgstr "arguments"
msgid "Filters"
msgstr "filter"
msgid "Recent comments"
msgstr "novischems commentaris"
msgid "Random"
msgstr "gartetg"
msgid "Pattern"
msgstr "structura"
msgid "Save settings"
msgstr "preferenzas arcunar"
msgid "Sort by"
msgstr "sortir segund"
msgid "Hidden"
msgstr "zuppentà"
msgid "in"
msgstr "esser dumandà"
msgid "Member for"
msgstr "member dapi che"
msgid "Lists"
msgstr "astuzias"
msgid "Map"
msgstr "charta"
msgid "Randomize"
msgstr "sco per miracla"
msgid "author"
msgstr "autura"
msgid "Entity"
msgstr "entitad"
msgid "Revert"
msgstr "discreditar"
msgid "Caption"
msgstr "legenda"
msgid "People"
msgstr "applitgader"
msgid "Blocked"
msgstr "spaziunà"
msgid "Glossary"
msgstr "glossari"
msgid "Missing"
msgstr "far sbagls"
msgid "Installed"
msgstr "installar"
msgid "Duplicate"
msgstr "redublar"
msgid "Reversed"
msgstr "viceversa"
msgid "Relationship"
msgstr "relaziun"
msgid "‹ Previous"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Next ›"
msgstr "l'emprima chaussa aspect"
msgid "Unpublished"
msgstr "na edir"
msgid "Tabs"
msgstr "cursur"
msgid "Apply"
msgstr "impunder"
msgid "Above"
msgstr "sisur(a)"
msgid "Used in"
msgstr "esser dumandà"
msgid "Permission"
msgstr "motivaziun"
msgid "Hide"
msgstr "stgatschar"
msgid "Copyright"
msgstr "dretg d'autur"
msgid "Autoplay"
msgstr "automatic laschar ir"
msgid "Extension"
msgstr "augment"
msgid "Administrator"
msgstr "administratur"
msgid "Provided by"
msgstr "davart da"
msgid "Sizes"
msgstr "capacitads"
msgid "No comments available."
msgstr "gnanc(a)s commentaris"
msgid "Context"
msgstr "connex"
msgid "Offset"
msgstr "element da culissa movibel"
msgid "Node count"
msgstr "quantitad il qual, la quala contribuziuns"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "commentari reducir"
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
msgid "Custom format"
msgstr "format da graf"
msgid "No content available."
msgstr "gnanc(a) substanza"
msgid "IP address"
msgstr "adressa dal protocol d'internet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "oravant tuts cursur"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "secundars cursur"
msgid "Permanent"
msgstr "solid"
msgid "Temporary"
msgstr "temporar"
msgid "No files available."
msgstr "gnanc(a)s datotecas a disposiziun"
msgid "Comma"
msgstr "virgula"
msgid "Uses"
msgstr "intent d'utilisaziuns"
msgid "Frontpage"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Publish comment"
msgstr "commentari edir"
msgid "No alias"
msgstr "gnanc(a) alias"
msgid "Current date"
msgstr "data"
msgid "Items per page"
msgstr "elements per aspect"
msgid "- All -"
msgstr "tuts"
msgid "Who's new"
msgstr "da novs applitgader"
msgid "Ampersand"
msgstr "ed"
msgid "Who's online"
msgstr "tgi che  collià"
msgid "« First"
msgstr "origin"
msgid "Last »"
msgstr "chantun"
msgid "Sort descending"
msgstr "ils pli impurtants sortir"
msgid "Sort ascending"
msgstr "auzond sortir"
msgid "Allow settings"
msgstr "preferenzas autorisar"
msgid "Published status"
msgstr "situaziun giuridica edir"
msgid "Monthly archive"
msgstr "archiv"
msgid "Dependencies"
msgstr "sutmissiuns"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL persvader"
msgid "Full comment"
msgstr "commentari"
msgid "Save comment"
msgstr "commentari arcunar"
msgid "Recent content"
msgstr "substanza"
msgid "No people available."
msgstr "gnanc(a)s dels"
msgid "Basic page"
msgstr "simplamains aspect"
msgid "Display all items"
msgstr "tuts elements visualisar"
msgid "Alt"
msgstr "attempà"
msgid "Current page"
msgstr "per il muments aspect"
msgid "Weight for @title"
msgstr "valur enstagl"
msgid "Asc"
msgstr "auzond"
msgid "Master"
msgstr "da basa"
msgid "Third party settings"
msgstr "preferenzas davart da terzas partidass"
msgid "Custom block library"
msgstr "biblioteca"
msgid "Registering module"
msgstr "modul"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "astuzias"
msgid "Site branding"
msgstr "(installaziun e) svilup d'ina marca il qual, la quala pagina-web"
msgid "Format type machine name"
msgstr "dal, da la"
msgid "Visually Hidden"
msgstr "visual zuppentà"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "oravant tuts"
msgid "Basic block"
msgstr "bloc"
msgid "Site information links"
msgstr "sanester durant"
msgid "Recent comments."
msgstr "novischems"
msgid "All content, by letter."
msgstr "en"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "bainvegnì durant"
