# Afrikaans translation of Brainstorm profile (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Teks"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
msgid "optional"
msgstr "opsioneel"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaar"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "Tags"
msgstr "Etikette"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Content types"
msgstr "Inhoud tipes"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
msgid "core"
msgstr "kern"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie."
msgid "Number"
msgstr "Getal"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "Parents"
msgstr "Voorgangers"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Voer in"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
msgid "Export"
msgstr "Voer uit"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene verstellings"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
msgid "Attachment"
msgstr "Aanhangsel"
msgid "Picture"
msgstr "Prentjie"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Configure"
msgstr "Verstel"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Page title"
msgstr "Bladsytitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Footer"
msgstr "Onderskrif"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Bevorder tot die voorblad"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid "Last access"
msgstr "Laaste toegang"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Last update"
msgstr "Laste opdatering"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
msgid "Other"
msgstr "Ander"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Aanmelding"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ons is tans besig met onderhoud op @site. Wees asseblief geduldig, ons "
"sal binnekort weer terug wees."
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
msgid "Recent comments"
msgstr "onlangse kommentaar"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "Save settings"
msgstr "Stoor verstellings"
msgid "Member for"
msgstr "Lid vir"
msgid "Languages"
msgstr "Tale"
msgid "Revert"
msgstr "Rol terug"
msgid "profile"
msgstr "profiel"
msgid "People"
msgstr "Mense"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Block description"
msgstr "Blokbeskrywing"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"
msgid "No comments available."
msgstr "Geen kommentaar beskikbaar."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Die gebruiker word beskou as aanlyn vir so lank nadat hulle 'n bladsy "
"beskou het."
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Who's new"
msgstr "Wie is nuut"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Persoonlike kontakvorm"
msgid "Ampersand"
msgstr "Ampersand"
msgid "Who's online"
msgstr "Wie is aanlyn"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Geen voorbladinhoud is al geskep nie."
msgid "Master"
msgstr "Meester"
