# German translation of Bootstrap UI Kit (2.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap UI Kit (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Expanded"
msgstr "Ausgeklappt"
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Link text"
msgstr "Link-Text"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Glossary"
msgstr "Glossar"
msgid "Sections"
msgstr "Bereiche"
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
msgid "Usage:"
msgstr "Verwendung:"
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
msgid "@s"
msgstr "@s"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Add component"
msgstr "Komponente hinzufügen"
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
msgid "Icon name"
msgstr "Symbolname"
msgid "Group title"
msgstr "Gruppentitel"
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "HTML attributes"
msgstr "HTML-Attribute"
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
msgid "HTML tag"
msgstr "HTML-Tag"
msgid "Slots"
msgstr "Slots"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation aktivieren/deaktivieren"
msgid "Context value"
msgstr "Kontextwert"
msgid "Modal title"
msgstr "Modal-Titel"
msgid "Copy Link"
msgstr "Link kopieren"
msgid "Grouped"
msgstr "Gruppiert"
msgid "Font size: "
msgstr "Schriftgröße: "
msgid "Icons per page"
msgstr "Symbole pro Seite"
msgid "- Select group -"
msgstr "- Gruppe auswählen -"
