# Korean translation of Bootstrap SASS Starter Kit (1.0.8)
# Copyright (c) 2024 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap SASS Starter Kit (1.0.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "폼"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Go to previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Go to parent page"
msgstr "부모 페이지로 가기"
msgid "Go to next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Small"
msgstr "작게"
msgid "Large"
msgstr "크게"
msgid "link"
msgstr "링크"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "Components"
msgstr "구성 요소들"
msgid "n/a"
msgstr "없음"
msgid "Last post"
msgstr "마지막 포스트"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "이동 경로"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
msgid "Up"
msgstr "위로"
msgid "Medium"
msgstr "중간길이 형식"
msgid "Add to cart"
msgstr "장바구니에 담기"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Colors"
msgstr "색상"
msgid "Forum"
msgstr "포럼"
msgid "Navigation"
msgstr "둘러보기"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Button"
msgstr "버튼"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
msgid "Switch"
msgstr "전환"
msgid "Topics"
msgstr "주제"
msgid "Posts"
msgstr "글 개수"
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "White"
msgstr "하양"
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Go to first page"
msgstr "처음 페이지로 가기"
msgid "Go to last page"
msgstr "마지막 페이지로 가기"
msgid "Organization"
msgstr "단체"
msgid "Skip to main content"
msgstr "주요 콘텐츠로 건너뛰기"
msgid "Billing information"
msgstr "결제 정보"
msgid "Radios"
msgstr "라디오"
msgid "Error message"
msgstr "오류 메시지"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "Warning message"
msgstr "경고 메시지"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 지정"
msgid "Search form"
msgstr "검색 폼"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
msgid "Page top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "Sidebar First"
msgstr "사이드바 - 첫 번째"
msgid "Status messages"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Sidebar first"
msgstr "사이드바 첫 번째"
msgid "Secondary menu"
msgstr "부 메뉴"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Status message"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "Sidebar second"
msgstr "사이드바 두 번째"
msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "장바구니가 비었습니다."
msgid "Text Formats"
msgstr "텍스트 포맷"
msgid "Shipping information"
msgstr "배송 정보"
msgid "Last page"
msgstr "마지막 페이지"
msgid "Site branding"
msgstr "사이트 브랜딩"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"아직 컨텐츠 유형을 작성하지 않았습니다. <a "
"href=\"@create_content\">컨텐츠 유형 작성 페이지</a>로 "
"이동하여 새 컨텐츠 유형을 추가합니다."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title에 대한 서적 아웃라인"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "문서 조회 링크 대상"
msgid "First page"
msgstr "첫 번째 페이지"
msgid "Page @items.current"
msgstr "페이지 @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author @time전"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date에 @author_name에 의해 제출됨"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "기본 관리자 작업"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
