# Chinese, Traditional translation of Bootstrap SASS Starter Kit (1.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap SASS Starter Kit (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "表單"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Images"
msgstr "圖片"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "Go to parent page"
msgstr "到父頁面"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "link"
msgstr "連結"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "Components"
msgstr "元件"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "導航連結"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Up"
msgstr "上"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Add to cart"
msgstr "加入購物車"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
msgid "Forum"
msgstr "討論區"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
msgid "Expires"
msgstr "期滿"
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
msgid "Switch"
msgstr "切換"
msgid "Topics"
msgstr "主題"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Info"
msgstr "資訊"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
msgid "New"
msgstr "New"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
msgid "medium"
msgstr "中"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "large"
msgstr "大"
msgid "Go to first page"
msgstr "移至第一頁"
msgid "Go to last page"
msgstr "移至最後一頁"
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "Skip to main content"
msgstr "移至主內容"
msgid "Billing information"
msgstr "帳單資訊"
msgid "Radios"
msgstr "圓按鈕"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Warning message"
msgstr "警告訊息"
msgid "Billing Information"
msgstr "帳單資訊"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Checkbox"
msgstr "勾選框"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Checkboxes"
msgstr "核取方塊"
msgid "Search form"
msgstr "搜尋表單"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "由 Drupal 所提供"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "頁首上方"
msgid "Page bottom"
msgstr "頁面下方"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Sidebar first"
msgstr "首側欄"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
msgid "Secondary menu"
msgstr "次選單"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Status message"
msgstr "狀態訊息"
msgid "Highlighted"
msgstr "高亮"
msgid "Sidebar second"
msgstr "次側欄"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "你的購物車沒有任何項目。"
msgid "Text Formats"
msgstr "文字格式"
msgid "Headings"
msgstr "標題"
msgid "Footer first"
msgstr "頁尾1"
msgid "Footer second"
msgstr "頁尾2"
msgid "Footer third"
msgstr "頁尾3"
msgid "Primary menu"
msgstr "主選單"
msgid "Footer fourth"
msgstr "頁尾4"
msgid "Site header"
msgstr "網站頁首"
msgid "Page @items.current"
msgstr "頁 @items.current"
msgid "Footer fifth"
msgstr "頁尾5"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
