# Catalan translation of Bootstrap 5 - SASS Starter Kit (5.0.8)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap 5 - SASS Starter Kit (5.0.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegació principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Light"
msgstr "Clar"
msgid "Primary"
msgstr "Primari"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Funciona amb el Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Page top"
msgstr "Part superior de la pàgina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Part inferior de la pàgina"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundari"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segona barra lateral"
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
msgid "Footer first"
msgstr "Primer peu"
msgid "Footer second"
msgstr "Segon peu"
msgid "Footer third"
msgstr "Tercer peu"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Quart peu"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del lloc"
msgid "Featured top"
msgstr "Destacat superior"
msgid "Featured bottom first"
msgstr "Destacat inferior primer"
msgid "Featured bottom second"
msgstr "Destacat inferior segon"
msgid "Featured bottom third"
msgstr "Destacat inferior tercer"
msgid "Footer fifth"
msgstr "Peu cinquè"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "User account menu"
msgstr "Menú del compte d'usuari"
msgid "Search form (narrow)"
msgstr "Formulari de cerca (estret)"
msgid "Search form (wide)"
msgstr "Formulari de cerca (ample)"
