# Spanish translation of Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "@time ago"
msgstr "Hace @time"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaje de advertencia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluido"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Aun no ha creado ningún tipo de contenido. Vaya a la <a "
"href=\"@create-content\">página de creación de tipos de "
"contenido</a> para añadir nuevos tipos de contenido."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Construido para usar Bootstrap, un entorno de desarrollo de front-end "
"limpio, intuitivo y potente para acelerar y facilitar el desarrollo "
"web."
msgid "Informative message"
msgstr "Mensaje informativo"
msgid "Navbar"
msgstr "Barra de navegación"
msgid "Navbar Position"
msgstr "Posición del navbar"
msgid "Fixed Top"
msgstr "Fijo en la parte superior de la página"
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Fijo al pie de página"
msgid "Inverse navbar style"
msgstr "Estilo de navbar invertido"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Usted aún no ha creado ningún tipo de contenido. Visite la <a "
"href=\"@create_content\">página de creación de tipos de "
"contenido</a> para añadir un nuevo tipo de contenido."
