# German translation of Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap lite - Backport of Backdrop bootstrap based theme (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "@time ago"
msgstr "vor @time"
msgid "Fixed"
msgstr "Statisch"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "You are here"
msgstr "Sie sind hier"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Warning message"
msgstr "Warnmeldung"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Secondary"
msgstr "Zweites"
msgid "Fluid"
msgstr "Fließend"
msgid "Page top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeldung"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Sie haben noch keine Inhaltstypen festgelegt. Wechseln Sie auf die "
"Seite <a href=\"@create-content\">Inhaltstyp erstellen</a>, um einen "
"neuen Inhaltstyp hinzuzufügen."
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Top Bar"
msgstr "Obere Leiste"
msgid ""
"Built to use Bootstrap, a sleek, intuitive, and powerful front-end "
"framework for faster and easier web development."
msgstr ""
"Gebaut für Bootstrap, ein schlankes, intuitives und leistungsstarkes "
"Front-End-Framework für schnellere und einfachere Web-Entwicklung."
msgid "Container type"
msgstr "Typ des umgebenden Elements"
msgid "Informative message"
msgstr "Informative Nachricht"
msgid "Navbar"
msgstr "Navigationsleiste"
msgid "Navbar Position"
msgstr "Position der Navigationsleiste"
msgid "Select your Navbar position."
msgstr "Position der Navigationsleiste auswählen."
msgid "Static Top"
msgstr "Oben statisch"
msgid "Fixed Top"
msgstr "Oben fixiert"
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Unten fixiert"
msgid "Inverse navbar style"
msgstr "Navigationsleistenstil  umkehren"
msgid "Select if you want the inverse navbar style."
msgstr "Auswählen, ob der Navigationsleistenstil umgekehrt werden soll."
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Es wurden noch keine Inhaltstypen erstellt. Auf der Seite <a "
"href=\"@create_content\">Inhaltstypen</a> können neue Inhaltstypen "
"hinzugefügt werden."
