# Russian translation of Bootstrap Layout Builder (2.1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Layout Builder (2.1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
msgid "Relationship"
msgstr "Связь"
msgid "Layouts"
msgstr "Макеты"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Full width"
msgstr "На всю длину"
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"
msgid "Col"
msgstr "Стлб"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
msgid "Container Settings"
msgstr "Настройки контейнера"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Add option"
msgstr "Добавить опцию"
msgid "Layout ID"
msgstr "ID схемы"
msgid "List options"
msgstr "Список опций"
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки останова"
msgid "Container type"
msgstr "Тип контейнера"
msgid "Add breakpoint"
msgstr "Добавить точку останова"
msgid "classes"
msgstr "классы"
msgid "Layout Builder"
msgstr "Конструктор макета"
msgid "Boxed"
msgstr "Блочно"
msgid "Edge to Edge"
msgstr "От края до края"
msgid "Base class"
msgstr "Основной класс"
msgid "Background colors"
msgstr "Цвета фона"
msgid "Row classes"
msgstr "Класс строки"
msgid "Section Classes"
msgstr "Классы раздела"
msgid "Bootstrap Layout Builder"
msgstr "Bootstrap Layout Builder"
msgid ""
"Row has \"row\" class, you can add more classes separated by space. "
"Ex: no-gutters py-3."
msgstr ""
"Строка имеет класс «строки», вы можете "
"добавить больше классов, разделенных "
"пробелом. Пример: no-gutters py-3."
msgid "Columns Settings"
msgstr "Настройки столбца"
msgid "Add classes separated by space. Ex: col mb-5 py-3."
msgstr ""
"Добавьте классы, разделённые "
"пробелом. Пример: col mb-5 py-3."
msgid "Hide section settings"
msgstr "Скрыть настройки раздела"
msgid "Container wrapper classes"
msgstr "Классы обёртки контейнера"
msgid "Add classes separated by space. Ex: bg-warning py-5."
msgstr ""
"Добавьте классы, разделённые "
"пробелом. Например: bg-warning py-5."
msgid "Deleted the %label breakpoint."
msgstr "Удалена точка останова %label."
msgid "Created the %label breakpoint."
msgstr "Создана точка останова %label."
msgid "Saved the %label breakpoint."
msgstr "Сохранена точка останова %label."
msgid "Deleted the %label layout."
msgstr "Удалён макет %label."
msgid "Created the %label layout."
msgstr "Создан макет %label."
msgid "Saved the %label layout."
msgstr "Сохранён макет %label."
msgid "Hide \"Advanced Settings\""
msgstr "Скрыть «Дополнительные настройки»"
msgid "Row Settings"
msgstr "Настройки строки"
msgid "No Gutters"
msgstr "Без желобов"
msgid "Container wrapper attributes (YAML)"
msgstr "Атрибуты обёртки контейнера (YAML)"
msgid "Row attributes (YAML)"
msgstr "Атрибуты строки (YAML)"
msgid "attributes (YAML)"
msgstr "атрибуты (YAML)"
msgid "Invalid YAML entered for %field"
msgstr "Неверный YAML введён для %field"
msgid "eg: col-12."
msgstr "например: col-12."
msgid "With Gutters"
msgstr "С желобами"
msgid "Gutters"
msgstr "Желоба"
msgid "Default Breakpoints"
msgstr "Точки останова по умолчанию"
msgid "Enable live preview"
msgstr "Включить предпросмотр"
msgid "Style Group"
msgstr "Стиль группы"
msgid "Container Wrapper Class"
msgstr "Класс обёртки конейнера"
msgid "Container Wrapper Attributes"
msgstr "Атрибуты обёртки контейнера"
msgid "Container Wrapper"
msgstr "Обёртка контейнера"
msgid "Section Attributes"
msgstr "Атрибуты региона"
msgid "Region Classes"
msgstr "Классы региона"
msgid "Region Attributes"
msgstr "Атрибуты региона"
msgid "Remove Gutters"
msgstr "Удалить желоба"
msgid "Bootstrap 1 Col"
msgstr "1 столбец Bootstrap"
msgid "Bootstrap 10 Cols"
msgstr "10 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 11 Cols"
msgstr "11 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 12 Cols"
msgstr "12 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 2 Cols"
msgstr "2 столбца Bootstrap"
msgid "Bootstrap 3 Cols"
msgstr "3 столбца Bootstrap"
msgid "Bootstrap 4 Cols"
msgstr "4 столбца Bootstrap"
msgid "Bootstrap 5 Cols"
msgstr "5 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 6 Cols"
msgstr "6 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 7 Cols"
msgstr "7 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 8 Cols"
msgstr "8 столбцов Bootstrap"
msgid "Bootstrap 9 Cols"
msgstr "9 столбцов Bootstrap"
msgid "25% 75%"
msgstr "25% 75%"
msgid "75% 25%"
msgstr "75% 25%"
msgid "Two equal columns"
msgstr "Две равные колонки"
msgid "25% 25% 50%"
msgstr "25% 25% 50%"
msgid "25% 50% 25% "
msgstr "25% 50% 25% "
msgid "50% 25% 25%"
msgstr "50% 25% 25%"
msgid "Three equal columns"
msgstr "Три равные колонки"
msgid "2/12 4/12 2/12 4/12"
msgstr "2/12 4/12 2/12 4/12"
msgid "2/12 4/12 4/12 2/12"
msgstr "2/12 4/12 4/12 2/12"
msgid "4/12 2/12 2/12 4/12"
msgstr "4/12 2/12 2/12 4/12"
msgid "4/12 4/12 2/12 2/12"
msgstr "4/12 4/12 2/12 2/12"
msgid "Four equal columns"
msgstr "Четыре равные колонки"
msgid "2/12 2/12 2/12 2/12 4/12"
msgstr "2/12 2/12 2/12 2/12 4/12"
msgid "2/12 2/12 2/12 4/12 2/12"
msgstr "2/12 2/12 2/12 4/12 2/12"
msgid "2/12 2/12 4/12 2/12 2/12"
msgstr "2/12 2/12 4/12 2/12 2/12"
msgid "2/12 4/12 2/12 2/12 2/12"
msgstr "2/12 4/12 2/12 2/12 2/12"
msgid "4/12 2/12 2/12 2/12 2/12"
msgstr "4/12 2/12 2/12 2/12 2/12"
msgid "Six equal columns"
msgstr "Шесть равных колонок"
