# Latvian translation of Bootstrap Italia (2.17.3)
# Copyright (c) 2026 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.17.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Read more"
msgstr "Lasīt vairāk"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Social networks"
msgstr "Sociālie tīkli"
msgid "Home page"
msgstr "Mājas lapa"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Uz iepriekšējo lapu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Uz nākamo lapu"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Open"
msgstr "Atvērts"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Listen"
msgstr "Klausīties"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Atpakaļceļš"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
msgid "Search settings"
msgstr "Meklēšanas iestatījumi"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "Last update"
msgstr "Pēdējais papildinājums"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "Current"
msgstr "Pašreiz"
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScripts"
msgid "Button"
msgstr "Poga"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
msgid "in"
msgstr "iekš"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Alignment"
msgstr "Novietojums"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Diff"
msgstr "Izmaiņas"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Iepriekšējais"
msgid "Next ›"
msgstr "Nākamais ›"
msgid "by"
msgstr "Iesniedza"
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Next page"
msgstr "Nākamā lapa"
msgid "Webform"
msgstr "Webforma"
msgid "Go to first page"
msgstr "Doties uz pirmo lapu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Doties uz pēdējo lapu"
msgid "Language switcher"
msgstr "Valodu pārslēdzējs"
msgid "Overlay"
msgstr "Pārklājums"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pārlekt uz galveno saturu"
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"
msgid "Main navigation"
msgstr "Galvenā navigācija"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primārās cilnes"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundārās cilnes"
msgid "Citation"
msgstr "Atsauce"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Image type"
msgstr "Attēla veids"
msgid "Card"
msgstr "Kartiņa"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Saīsinājums"
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusa ziņas"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pirmā sānu josla"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundārā izvēlne"
msgid "Main page content"
msgstr "Galvenās lapas saturs"
msgid "Full content"
msgstr "Pilns saturs"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet <em>rakstus</em> laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Otrā sānu josla"
msgid "Text Formats"
msgstr "Teksta Formāti"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primārās administratora darbības"
msgid "User account menu"
msgstr "Lietotāja konta izvēlne"
msgid "Site information links"
msgstr "Vietnes informācijas saites"
msgid "Site section links"
msgstr "Vietnes sadaļu saites"
