# Vietnamese translation of Bootstrap Italia (2.8.2)
# Copyright (c) 2024 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Forms"
msgstr "Các biểu mẫu"
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "More"
msgstr "Thêm"
msgid "Home page"
msgstr "Trang nhà"
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
msgid "Container"
msgstr "Đồ chứa"
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Đến trang kế trước"
msgid "Go to next page"
msgstr "Đến trang sau"
msgid "Field"
msgstr "Trường"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Open"
msgstr "Mở"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Large"
msgstr "Rộng"
msgid "Section"
msgstr "Phần"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản tóm lược"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Separator"
msgstr "Kí tự ngăn cách"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư đến"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "Search settings"
msgstr "Cài đặt tìm kiếm"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Last update"
msgstr "Lập cập nhật cuối"
msgid "New window"
msgstr "Cửa sổ mới"
msgid "Medium"
msgstr "Vừa"
msgid "Plain text"
msgstr "Văn bản thuần"
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
msgid "Current"
msgstr "Hiện thời"
msgid "Week"
msgstr "Tuần"
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"
msgid "Appearance"
msgstr "Hình thức"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Button"
msgstr "Nút"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
msgid "Attachments"
msgstr "Các đính kèm"
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
msgid "Alignment"
msgstr "Căn chỉnh"
msgid "Open in new window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
msgid "Diff"
msgstr "Khác biệt"
msgid "Unset"
msgstr "Bỏ đặt"
msgid "Completed"
msgstr "Đã hoàn thành"
msgid "Standard"
msgstr "Tiêu chuẩn"
msgid "New"
msgstr "Mới"
msgid "by"
msgstr "bởi"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Go to first page"
msgstr "Đến trang đầu tiên"
msgid "Go to last page"
msgstr "Đến trang cuối cùng"
msgid "Input"
msgstr "Đầu vào"
msgid "Language switcher"
msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ"
msgid "Node reference"
msgstr "Tham chiếu node"
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá"
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"
msgid "Orange"
msgstr "Da cam"
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Black"
msgstr "Đen"
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
msgid "Print"
msgstr "In"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn"
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Yellow"
msgstr "Vàng"
msgid "Light"
msgstr "Nhẹ"
msgid "Citation"
msgstr "Trích dẫn"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Primary"
msgstr "Chính"
msgid "Current Page"
msgstr "Trang hiện có"
msgid "label"
msgstr "nhãn"
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
msgid "Accordion"
msgstr "Đàn xếp"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Viết tắt"
msgid "Go to"
msgstr "Đi tới"
msgid "Scrollable"
msgstr "Có thể cuộn"
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar đầu tiên"
msgid "Highlight"
msgstr "Tô sáng"
msgid "Libraries"
msgstr "Thư viện"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Trình đơn phụ"
msgid "Main page content"
msgstr "Nội dung chính của trang"
msgid "Full content"
msgstr "Nội dung đầy đủ"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Không thể tải Logo lên."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>bài viết</em> bao gồm các nội dung tin "
"tức, bài blog hay thông tin thường xuyên được cập "
"nhật."
msgid "Current page"
msgstr "Trang hiện thời"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"
msgid "Text Formats"
msgstr "Các định dạng văn bản"
msgid "Dark"
msgstr "Sẫm màu"
msgid "Extra Large"
msgstr "Rất lớn"
msgid "Unread Messages"
msgstr "Thư chưa đọc"
msgid "Loading…"
msgstr "Đang nạp…"
