# Danish translation of Bootstrap Italia (2.7.2)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.7.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-16 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "More"
msgstr "Mere"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
msgid "Teaser"
msgstr "Smagsprøve"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Back to top"
msgstr "Tilbage til toppen"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Brødkrumme"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Search settings"
msgstr "Søgeindstillinger"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Last update"
msgstr "Seneste opdatering"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Week"
msgstr "Uge"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Note"
msgstr "Bemærk"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilag"
msgid "in"
msgstr "i"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
msgid "Map"
msgstr "Knyt"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
msgid "Unset"
msgstr "Fjern"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
msgid "by"
msgstr "af"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "about"
msgstr "om"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
msgid "Language switcher"
msgstr "Sprogvælger"
msgid "Node reference"
msgstr "Indholdselementreference"
msgid "Title tag"
msgstr "Title-tag"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlejring"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoved-indhold"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
msgid "Light"
msgstr "Lyst"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "Search type"
msgstr "Søgetype"
msgid "Show title"
msgstr "Vis titel"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
msgid "Card"
msgstr "Kort"
msgid "Accordion"
msgstr "Foldud menu"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
msgid "Current language"
msgstr "Aktuelle sprog"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelelser"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Første sidebar"
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
msgid "School"
msgstr "Skole"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "Full content"
msgstr "Fuldt indhold"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logoet kan ikke uploades."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Brug <em>artikler</em> til tidsfølsomt indhold som nyheder, "
"pressemeddelelser eller blogindlæg."
msgid "Current page"
msgstr "Nuværende side"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Anden sidebar"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstformater"
msgid "Dark"
msgstr "Mørkt"
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Accordion item"
msgstr "Harmonika-element"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser…"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "Column type"
msgstr "Kolonnetype"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "Branding block"
msgstr "Branding-blok"
msgid "First page"
msgstr "Første side"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Mellem (220×220)"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Site information links"
msgstr "Links til informationen om sitet"
msgid "Site section links"
msgstr "Links til sitets sektioner"
msgid "Search by keyword or phrase."
msgstr "Søg efter nøgleord eller sætning."
