# Dutch translation of Bootstrap Italia (2.6.1)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.6.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Social networks"
msgstr "Sociale netwerken"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Back to top"
msgstr "Naar boven"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Search settings"
msgstr "Zoekinstellingen"
msgid "Last update"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "by"
msgstr "door"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ga naar eerste pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ga naar laatste pagina"
msgid "Language switcher"
msgstr "Taalkeuze"
msgid "Title tag"
msgstr "Titel-tag"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Citation"
msgstr "Citaat"
msgid "Image description"
msgstr "Afbeeldingsomschrijving"
msgid "Image type"
msgstr "Afbeeldingsoort"
msgid "Show title"
msgstr "Titel tonen"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
msgid "Current language"
msgstr "Huidige taal"
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Show icon"
msgstr "Een pictogram tonen"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
msgid "School"
msgstr "School"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Het logo kon niet worden geüpload."
msgid "Big"
msgstr "Groot"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gebruik <em>artikelen</em> voor tijdsgebonden inhoud zoals nieuws, "
"persberichten of blog-berichten."
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Subjects"
msgstr "Onderwerpen"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "Site search"
msgstr "Site-zoekfunctie"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstopmaken"
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeenschap"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Header settings"
msgstr "Kop-instellingen"
msgid "Custom classes"
msgstr "Aangepaste klassen"
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
msgid "Loading…"
msgstr "Laden..."
msgid "Column type"
msgstr "Kolomtype"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigatie wisselen"
msgid "Striped"
msgstr "Gestreept"
msgid "Bordered"
msgstr "Omrand"
msgid "Branding block"
msgstr "Branding-blok"
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
msgid "Extra small"
msgstr "Extra klein"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Gemiddeld (220×220)"
msgid "Site information links"
msgstr "Websitegegevens-links"
msgid "Site section links"
msgstr "Sectielinks van de site"
msgid "Site type"
msgstr "Site type"
msgid "Search by keyword or phrase."
msgstr "Zoeken op sleutelwoord of tekst."
msgid "Read more about"
msgstr "Lees meer over"
