# Japanese translation of Bootstrap Italia (2.6.1)
# Copyright (c) 2024 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.6.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "logo"
msgstr "ロゴ"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"
msgid "Required"
msgstr "必須"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Separator"
msgstr "セパレーター"
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Search settings"
msgstr "検索の設定"
msgid "Last update"
msgstr "前回の更新"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
msgid "Week"
msgstr "週"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Appearance"
msgstr "テーマ"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Today"
msgstr "今日"
msgid "Alignment"
msgstr "位置揃え"
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
msgid "by"
msgstr "投稿者"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Language switcher"
msgstr "言語の切り替え"
msgid "Title tag"
msgstr "タイトルタグ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Main navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Image type"
msgstr "画像タイプ"
msgid "Abbreviation"
msgstr "略語"
msgid "Current language"
msgstr "現在の言語"
msgid "Scrollable"
msgstr "スクロール可能"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "Page top"
msgstr "ページの先頭"
msgid "Page bottom"
msgstr "ページの最後"
msgid "Sidebar first"
msgstr "第１サイドバー"
msgid "Libraries"
msgstr "ライブラリ"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "ロゴがアップデートできませんでした。"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "ニュースやプレスリリース、ブログのような時系列が重要なコンテンツには<em>記事</em>を使ってください。"
msgid "Current page"
msgstr "カレントページ"
msgid "Sidebar second"
msgstr "第２サイドバー"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Text Formats"
msgstr "テキストフォーマット"
msgid "Footer menu"
msgstr "フッターメニュー"
msgid "Extra Large"
msgstr "エキストララージ"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "Loading…"
msgstr "読込中..."
msgid "Column type"
msgstr "カラムタイプ"
msgid "Branding block"
msgstr "ブランディングブロック"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "中 (220×220)"
msgid "Site information links"
msgstr "サイト情報のリンク"
msgid "Site section links"
msgstr "サイトセクションのリンク"
msgid "Search by keyword or phrase."
msgstr "キーワードまたは語句で検索します。"
