# Finnish translation of Bootstrap Italia (2.3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Lomakkeet"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
msgid "Container"
msgstr "Säiliö"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
msgid "Section"
msgstr "Osio"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Display mode"
msgstr "Esitysmuoto"
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
msgid "Date format"
msgstr "Päivämäärän muoto"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Murupolku"
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
msgid "Search settings"
msgstr "Haun asetukset"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "Last update"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Note"
msgstr "Huomaa"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Expiration date"
msgstr "Päättymispäivä"
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
msgid "in"
msgstr "sisällä"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Info"
msgstr "Tieto"
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
msgid "Purple"
msgstr "Violetti"
msgid "by"
msgstr "Kirjoittanut"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"
msgid "Webform"
msgstr "Verkkolomake"
msgid "Go to first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
msgid "Go to last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
msgid "Language switcher"
msgstr "Kielen vaihtaja"
msgid "Teal"
msgstr "Sinivihreä"
msgid "Pink"
msgstr "Vaaleanpunainen"
msgid "Node reference"
msgstr "Solmuviittaus"
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
msgid "Section title"
msgstr "Alueen otsikko"
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"
msgid "Overlay"
msgstr "Päällys"
msgid "Black"
msgstr "Musta"
msgid "Screen"
msgstr "Ruutu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "Important"
msgstr "Tärkeää"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
msgid "Citation"
msgstr "Sitaatti"
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"
msgid "Search type"
msgstr "Haun tyyppi"
msgid "Image type"
msgstr "Kuvan tyyppi"
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
msgid "Card"
msgstr "Kortti"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruututila"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Lyhennetty muoto"
msgid "Current language"
msgstr "Tämänhetkinen kieli"
msgid "Pagination"
msgstr "Sivutus"
msgid "Variant"
msgstr "Muunnos"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Page top"
msgstr "Sivun yläreunaan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sivun alareuna"
msgid "Status messages"
msgstr "Tilaviestit"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
msgid "Zero"
msgstr "Nolla"
msgid "Main page content"
msgstr "Pääsivun sisältö"
msgid "Full content"
msgstr "Koko sisältö"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logon lataaminen epäonnistui."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Käytä <em>artikkeleita</em> aikasensitiiviselle sisällölle kuten "
"uutiset, lehdistötiedotteet tai blogipostit."
msgid "Current page"
msgstr "Tämänhetkinen sivu"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"
msgid "Difference"
msgstr "Ero"
msgid "Site search"
msgstr "Sivustohaku"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstimuodot"
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
msgid "Slides"
msgstr "Diat"
msgid "Municipality"
msgstr "Kotipaikka"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alatunnisteen valikko"
msgid "Accordion item"
msgstr "Pienennettävissä oleva kenttä"
msgid "Last page"
msgstr "Viimeinen sivu"
msgid "Loading…"
msgstr "Lataa..."
msgid "Site branding"
msgstr "Sivuston brändäys"
msgid "Branding block"
msgstr "Brändilohko"
msgid "First page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Lähettänyt @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ensisijaiset ylläpidon toimenpiteet"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Site information links"
msgstr "Linkit sivustoa koskeviin tietoihin"
msgid "Site section links"
msgstr "Sivuston osioiden linkit"
