# Thai translation of Bootstrap Italia (2.3.3)
# Copyright (c) 2023 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-10 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ฟอร์ม"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Read more"
msgstr "อ่านต่อ"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "More"
msgstr "More"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "การแสดงเส้นทาง"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Location"
msgstr "สถานที่ตั้ง"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Search settings"
msgstr "ตั้งค่าการค้นหา"
msgid "Warning"
msgstr "การเตือน"
msgid "Last update"
msgstr "Last update"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Week"
msgstr "1 อาทิตย์"
msgid "Day"
msgstr "วัน"
msgid "Color"
msgstr "สี"
msgid "Appearance"
msgstr "การแสดงผล"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "in"
msgstr "ใน"
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Red"
msgstr "แดง"
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
msgid "by"
msgstr "โดย"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปหน้าแรก"
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปหน้าสุดท้าย"
msgid "Language switcher"
msgstr "เปลี่ยนภาษา"
msgid "Pink"
msgstr "สีชมพู"
msgid "Green"
msgstr "เขียว"
msgid "Blue"
msgstr "สีน้ำเงิน"
msgid "Black"
msgstr "สีดำ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "Main navigation"
msgstr "Main navigation"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Yellow"
msgstr "เหลือง"
msgid "Abbreviation"
msgstr "อักษรย่อ"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "บนสุดของหน้า"
msgid "Page bottom"
msgstr "ด้านล่างของหน้า"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Sidebar first"
msgstr "แถบข้างแรก"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "Full content"
msgstr "Full content"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgid "Sidebar second"
msgstr "แถบข้างที่สอง"
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
msgid "Text Formats"
msgstr "รูปแบบข้อความ"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer menu"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "First page"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Medium (220×220)"
msgid "User account menu"
msgstr "User account menu"
msgid "Site information links"
msgstr "Use this for linking to site information."
msgid "Site section links"
msgstr "Use this for linking to the main site sections."
