# Javanese translation of Bootstrap Italia (2.3.3)
# Copyright (c) 2023 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap Italia (2.3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-10 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Read more"
msgstr "Candhaké"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Download"
msgstr "Undhuh"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kācā sakdurungé"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kācā terusané"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Large"
msgstr "Gedhe"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Separator"
msgstr "Watesan"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kācā"
msgid "Page"
msgstr "Kācā"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Bilah papan"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Fields"
msgstr "Field"
msgid "Search settings"
msgstr "Séting penggolékan"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Warning"
msgstr "Weling"
msgid "Last update"
msgstr "Update mutakhir"
msgid "Medium"
msgstr "Sedheng"
msgid "Month"
msgstr "Wulan"
msgid "Details"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Week"
msgstr "Pekan"
msgid "Day"
msgstr "Dina"
msgid "Color"
msgstr "Kelir"
msgid "Appearance"
msgstr "Pakeliran"
msgid "Today"
msgstr "Dinā iki"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Go to first page"
msgstr "Kācā pertama"
msgid "Go to last page"
msgstr "Kācā terakhir"
msgid "Overlay"
msgstr "Ngambang"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liwati nang kontèn utama"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab Primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sékundér"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Singkatan"
msgid "Page top"
msgstr "Kaca ndhuwur"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kācā ngisor"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
msgid "Main page content"
msgstr "Kācā utama konten"
msgid "Full content"
msgstr "Konten wutuh"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logo ora bisa diunggah."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunaknā <em>artikel</em> kanggo kontèn sing asring ditulis kaya "
"warta berita, pengumuman utāwā blog."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar keloro"
msgid "Text Formats"
msgstr "Format tèks"
